Amélioration du typage des produits

Un meilleur typage automatique des produits importés a été implémenté afin d’éviter que des circuits, des auto-tours, des combinés, des croisières, ou des campings soient typés en séjours.

Amélioration de la gestion des tranches d'ages

Les évolutions des ventes d’activités et de service rend important à ce jour de pouvoir vendre les activités demandant un gestion fine des tranches d’âge.

Cela signifie de pouvoir les importer en base de données, les renvoyer au processus de réservation, de les afficher et de pouvoir les sélectionner et les réserver. Une fois la réservation réalisé, il faut pouvoir consulter dans le back office, la réservation avec les tranches d’âge en question. C’est donc un travail important qui a été effectué et qui des impacts à de nombreux niveaux et dans de nombreux modules de la plateforme, de l’import au backoffice.

Import

Dans la grille de prix, les prix peuvent être saisis par tranche d’âge en dupliquant autant de tranches que possible avec leurs prix.

Dans cet import, il est possible de spécifier la borne basse et haute de TOUTES les tranches (age minimum et maximum de la tranche).

La gestion des quantité (QuantityConstraints) par tranche suit aussi ce nouveau fonctionnement.

Services catalogues

Les informations des tranches et des prix par tranche sont connectées via les services catalogues. Ceci afin qu’un site internet puisse les exploiter.

Processus de réservation

Sur le processus de réservation, il est désormais proposé un menu de sélection par tranche d’âge et non pas une sélection par passager un à un en fonction du formulaire de réservation.

Voici donc l’apparence de la sélection d’une prestation ayant les tranches d’âge suivante :

  • Senior [65-99]
  • Adultes [16-64]
  • Ado [11-15]
  • Enfant [2-10]
  • Bébés [0-1]

En fonction des participants demandés en catalogue, certains choix ne s’afficheront pas. 

La tranche d’âge senior est toujours proposée si elle existe car les adultes peuvent être concernés (en réalité, toutes les tranches pouvant concerner un adulte dont on ne connaît pas l’âge).

L’affectation automatique entre le processus de réservation et la connectique prend en compte ces tranches.

Connectivité de la source d’activités Viator

La source d’activités Viator a été connectée et est désormais disponible pour être distribué via la plateforme et selon tous les processus (Package et prépackage, Package Dynamique, Prestations et activités)

Affichage des disponibilités des prix Promos

Dans la continuité de la directive Omnibus, qui va réduire le volume d’apparition des prix « brochure », les prix « Promos » seront mis en avant en rouge dans le module de réservation pour les Professionnels (B2B)

Sont ainsi impactés : dans les listes de résultats, les prix d’appel des cartouches produit, et les prix des disponibilité des calendrier des fiches produits.

Exemple de liste de prix en promotion dans la liste de résultat.

`

Sous-types de paiement « En compte »

Il est désormais possible de définir dans le backoffice des types de paiements « En compte » afin d’indiquer le moyen de paiement lié aux paiement saisis.

Nouvelle API du système SPI

SPI est un système utilisé par des agences de location saisonnière (principalement en montagne aujourd’hui).

Leur API évolue pour davantage de sécurité et davantage de contenu et de performance. Nous avons intégré cette nouvelle API.

Ajout de langues manuelles supplémentaires aux contenus en connectivité

Il est à présent possible de saisir manuellement des contenus éditoriaux sur les produits externes (importés) dans une autre langue que les langues importés.

Cas d’utilisation :

  • Activation d’une langue, tous les produits internes et externes ont l’edito de cette langue activé (vide/grisé par défaut).
  • Complétion d’un édito EN manuellement sur un produit externe, chaque zone peut être désynchronisée ou synchronisée en prévision d’un prochain import.
  • Import des contenus pour ce produit (TO externe), avec un édito FR seulement
  • L’edito FR visible est celui de l’import. On peut le surcharger manuellement en désynchronisant des zones.
  • L’édito EN saisi à la main (en cours) n’est pas impacté.
  • J’importe des contenus pour ce produit (TO externe), avec un édito FR et EN.
  • L’édito EN saisi à la main n’est pas impacté, mais une version importée apparait (désynchronisé par défaut, tout du moins sur les zones qui ont été désynchronisées manuellement dans les étapes précédentes)